Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: манга (список заголовков)
14:28 

lock Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:55 

lock Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:47 

Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:49 

lock Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:53 

lock Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:50 

Справедливость востожерствовала!

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Я тут недавно обнаружила, что в прошлом году у нас "Роскомнадзор" чудные дела творил в отношении манги и аниме. Впрочем, все это давно уже стало легендой. А вот интересная новость - в прошлом году пытались запретить мангу "Death Note" под предлогом того, что она довела до самоубийства екатеринбургскую девочку. Было проведено расследование и наконец-то справедливость восторжествовала - мангу признали невиновной, вот статья ural.kp.ru/daily/26202.2/3088389/.
У меня комментарий в связи с этим. Папу девочки, конечено жалко. Его желание перенести свою вину за пробелы в воспитании дочери, приведшие её к самоубийству, на какую-либо литературу - понятны. Но все же заявления папы не подлежат логике - если он во всем винит комиксы, почему он не запретил дочери их читать? Почему сам не контролировал, что она читает? Она ведь их покупала на его деньги. Сама же постановка проблемы - самоубийство из-за манги - довольно странная. Во-первых, манга - это не такая литература, которая может в одиночку подвигнуть совершенно психически здорового подростка на суицид. Если девочка действительно покончила с собой (а это ведь мог быть несчастный случай или кто-то её мог столкнуть), на это должны быть веские причины и один незаконченный комикс (у неё нашли только 4 тома) вряд ли на такое способен. Если же говорить о содержании "Тетради смерти", то оно побуждает скорее уж к убийству неугодных, чем к самоубийству. Но это очень грубо сказано, и, конечно, эта история не к чему побудить не может сильнее, чем это сделали бы компьютерные игры или вечерние ТВ-сериалы, которые идут на канале "НТВ". "Тетрадь смерти" - культовая манга, которая экранизировалась как в формате аниме, так и как дорама. Эту историю знают и любят во всем мире далеко за пределами Японии. Если бы её сюжет действительно был способен привести ребенка к самоубийству, об этом давно уже узнали бы. Причин суицида - множество, и с папой должен был работать психолог. Скажу больше, даже если бы каким-то чудом в данном конкретном случае на девочку повлияла бы эта манга, это совершенно не повод её запрещать.
На уроке литературы в школе учитель рассказывала нам, что в советское время один мальчик совершил убийство, основываясь на теории Раскольникова. В это я еще могу поверить, и, тем не менее, "Преступление и наказание" сейчас изучается в рамках школьной программы. Неразумно запрещать литературу, основываясь на единичных случаях неадекватного поведения подростка. Основная причина такого поведения - проблемы воспитания и проблемы в семье ребенка. То, что папа кинулся в суд с нелепой просьбой запретить мангу, вместо того, чтобы оплакивать дочь - говорит о многом.

@темы: манга, новости

13:16 

Доступ к записи ограничен

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:11 

Всем любителям яоя и выпивки посвящается

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Мне нравятся работы Токо Кавай, она одна из любимых моих мангак. Хочу сделать обзор её манги с красивым названием "Цветущей яблони пьянящий аромат" (Shizuku Hanabira Ringo no Kaori), которую прочла сегодня. Манга насчитывает 3 тома и выпуск её закончен. Команда Lapin Peluche (которую я, к слову говоря, очень люблю и уважаю за их качественную и быструю работу) сделала перевод 2 томов, надеюсь, и третий не за горами. Скачать мангу в переводе или прочесть её онлайн можно по следующей ссылке:

lapinpeluche.ru/2010-08-14-07-30-46/221.html?ta...

Если прочитать первый том "Цветущей яблони...", то сразу возникает ощущение, что это однотомник. История абсолютно закончена и вопрос, а что же будет дальше. Именно так все и задумывалось - Токо Кавай рисовала эту мангу как однотомник. Но после прочтения, вероятно, она понравилась издательству, и ей предложили делать дальше второй том. И мангака сомневалась, стоит ли продолжать, т.к. история довольно проста и по сути закончена, а придумать продолжение часто бывает сложно. Но она все-таки решилась рисовать дальше и оказалось, что дело мастера боится. Кавай смогла сделать достойное продолжение этой замечательной истории.
Центральный сюжет "Цветущей яблони..." довольно прост и классичен для жанра "яой" - один влюблен, второй отвергает эту любовь. Как и обычно, герои контрастируют друг с другом и во внешности и по характеру. Муцуки Харуна - эмоциональный, открытый, добрый, оптимистичный, ветренный и влюбчивый парень. Объект его любви - Сюсаку Накагава - личность, которые японцы называют "цундэрэ" - внешне холодный, суровый, неэмоциональный, казалось бы, бесчувственный человек, внутри у которого скрывается теплое и любящее сердце. Как понимаете, докопаться до этого теплого сердца очень нелегко, поэтому такие люди, как правило, одиноки и не ищут общения и отношений с другими людьми. Сюсаку именно такой человек, и его холодность и нежелание сближаться с людьми объясняется несчастной историей любви к замужней женщине, которая отвергла его, предпочтя остаться с мужем. Муж все узнал и приходил устроить скандал. С тех пор прошло немного не мало 10 лет, но Сюсаку по прежнему тяжело переживает обиду и больше не верит в любовь.

Есть манга, сюжет которой с самого начала развивается стремительно, и не отпускает читателя. Так вот, "Цветущая яблоня..." не из их числа. Начало у манги откровенно скучное. Читателю придется немного подождать, прежде чем действие разовьется и персонажи раскоют свой характер. Сюжет вращается вокруг производства сакэ. Поэтому история также заинтересует всех любителей изысканной выпивки и тех, кто интересуется производством сакэ. Мангака сама много узнала в процессе придумывания истории, и в послесловии к первому тому, честно призналась, что, дабы разобраться в различных сортах сакэ, изрядно выпивала, да так, что на следующий день не могла разобрать, что писала в своих заметках. На что только не пойдешь ради искусства. Так что сакэ не такая уж слабая штука, имейте в виду.
Итак, наш первый герой (здесь неожиданности нет, он будет уке) Муцуки Харуна работает в фирме-посреднике, которая занимается продажей сакэ. Фирма крупная и занимается активным поиском поставщиков. Камнем предкновения становится маленькая частная винная лавка "Вакатакэ". Это маленькое семейное предприятие, руководит которым старик Курамото. Курамото делает отличное сакэ уникальных сортов, за которое удавится любой продавец. Конечно, шэф Муцуки желает подписать контракт с "Вакатакэ", но беда в том, что старик чертовски упрям и не желает продавать свое сакэ перекупщикам. Тогда фирма решает взять его измором - каждый день один представитель фирмы идет в лавку "Вакатакэ" уговаривать склочного Курамото. Тот не церемонится, может и обматерить, и даже покалатить несчастного менеджера, но фирма не оставляет попыток. И вот настала очередь идти в лавку Муцуки. Там-то, как нетрудно догадаться, наш герой и встречает парня своей мечты - холодного красавца Сюсаку Накагава. Далее Муцуки будет добиваться его любви. Стоит отметить, что Муцуки отнюдь не робкого десятка. Он обычно прямо выражает свои чувства, он смелый и упрямый. Почти сразу он признается в любви Сюсаку. Причем Сюсаку отвечает отказом, но не по причине одинакового пола (!), а потому, что не хочет ни с кем вообще никаких отношений. Почему - см. выше. Т.е. прямого отказа Муцуки он не дает, а значит, у парня есть шанс, и мы-то знаем, что из этого следует, как правило, банальный хэппи-энд. Впрочем, Муцуки придется изрядно попотеть и взять Сюсаку, что называется, измором. Но, как изветсно, капля камень точит, и настойчивость Муцуки постепенно вознаграждается, Сюсаку становится все более благосклонным к нему. Что мне понравилось в этой истории, в плане психологии она довольно реалистична. Опять же, нет соплей, хотя Муцуки там ревет иногда, но он уке, ему простительно. Взаимоотношения всех героев, даже не только главных, построены довольно жизненно и интересно. Во втором томе мангака идет по проверенному пути - она просто развивает уже определившиеся отношения героев, но делает она это замечательно. Второй том не менее интересен, чем первый, хотя события, которые там происходят, менее значительны. Но мы лучше начинаем узнавать героев, больше раскрывается их психология, в истории очень много жизненных моментов, и изрядная доля юмора. Отмечу особо второстепенных героев, это, конечно, семья Сюсаку - его дед Курамото, вздорный и вспыльчивый старик, у которого, как окажется позже, есть, кроме выпивки, одна страсть - игра сёги (кто не знает, это японская игра, немного напоминающая наши шахматы). И он находит себе идеального соперника - Муцуки, который, оказывается отличным игроком. Сестра Сюсаку Харуна (да, её имя звучит также, как фамилия Муцуки) - замечательный женский персонаж (что удивительно для яоя, где вообще туговато с женщинами) - милая, бойкая и смышленая девушка, которая очень хочет продолжить дело деда и делать собственное сакэ. Обаятельному Муцуки удается завоевать не только любовь Сюсаку, но и любовь всего его семейства. Впрочем, есть и определенные сложности, семья Сюсаку, особенно дед, не прочь выпить, что естественно для производителей и ценителей сакэ, а вот у Муцуки наследственная непереносимость алкоголя, и пить ему вообще нельзя ни глотка, даже нельзя есть продукты, в составе которых есть алкоголь. Из-за этого и возникают всевозможные проблемы м курьезные ситуации. Вооще "Цветущая яблоня..." очень позитивная и веселая манга, в ней много шуток, смешных картинок и забавных житейских ситуаций, некоторые из которых изображены на картинках. Что касается рисовки, у Токо Кавай, как и у всех мангак, работающих в жанре "яой", два типа лица для главных героев. Этот можно увидеть на картинке. Не скажу, что это моя самая любимая рисовка, но далеко не самая отталкивающая. Постельных сцен в манге много. Они не отличаются особым разнообразием, но что главное в яое - не секс, а романтика, а романтики в "Цветущей яблони.." хоть отбавляй, не смотря на то, что один из главных героев отчаянно сопротивляется всяким нежным проявлениям чувств. Читателей ожидат также третий том - окончание истории. Он еще не переведен на русский, но, надеюсь, ждать осталось недолго. Подозреваю, что в третьем томе отношения Муцуки и Сюсаку окончательно окрепнут и, возможно, мы узнаем кое-что из прошлого наших героев. Поживем - увидим.


@темы: яой, манга

00:07 

Рецензия на мангу Yuuutsu na asa

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Я руководствуюсь простым правилом: чем манга длиннее, тем она лучше. Это не касается тех прискорбных случаев, когда мангака по каким-то объективным причинам прекращает работу вообще или когда закрывается издательство, что, к сожалению, в Японии не редкость. В этом случае даже очень хорошая манга вынужденно прерывается. Если же брать случаи, когда манга завершается целенаправленно, основной причиной будет именно её качество. Однотомники, как правило - это маленькие завершенные истории, сюжетно довольно простые, рассчитанные именно на 1 том. Мангаки-новички начинают с маленьких историй и однотомников. Бывают случаи, когда манга, запланированная на 1 том, получается очень интересной, она хорошо раскупается, а читатели хотят продолжения. Если издательство солидарно с их мнением, автор может продолжить работу над мангой, и тогда уже все зависит от него. Двухтомники - практически то же самое, что и однотомники. Это либо истории, изначально рассчитанные на 2 тома, либо 1 том был очень хорош, а дальше что-то не сложилось - автор не знал, что придумать, как продолжить историю, сделал её неинтересной, манга повисла, ну и, соответственно, читатели теряют к ней интерес, и манга заканчивается. Но вот если выпускается 3, 4 и более томов манги, то можно почти со 100% уверенностью сказать, что это качественная и сильная история. Если мангаке удалось захватить читателя более, чем на 2 тома, значит, он придумал замечательную мангу, достойную прочтения.
Манга Yuuutsu na asa (название перевели как "Меланхоличное утро"), за авторством Хидаки Сёко, на текущий момент вышла в 4 томах, причем выпуск её продолжается. Это уже является поводом почитать эту мангу, тем более, что она действительно очень хороша. На русский язык переведено сейчас 3 тома, надеюсь, и 4ый не заставит себя долго ждать. Переводом занимается команда The world of clow, скачать "Меланхоличное утро", переведенную на русский, по главам можно вот по этой ссылке:
clow.com.ua/clow/manga/active/yuuutsunaasa/yuuu...
Как человека, достаточно искушенного в яойной манге, меня привлекла в первую очередь зрелость этой истории. Слово "меланхоличное" - очень хорошо отражает её суть: комедийные моменты практически отсутствуют, хотя при этом история совершенно не депрессивная и воспринимается очень легко. С другой стороны, в манге отсутствуют излишние сопли, инфантильность и штампы, присущие яою. Много текста, действия и разговоров. Интимных сцен немного (что повышает их ценность), но они все приходятся точно к месту и довольно интересно обыграны.
Манга историческая, действие происходит, по моему мнению (т.к. автор точных дат не указывает), где-то в конце 19, начале 20 века, в Японии. По началу я решила, что обилие европейских костюмов и сама тема аристократии в Японии - выдумка автора. Однако, погуглив, оказалось, что действительно, во второй половине 19 века, в эпоху Мэйдзи, в Японии происходит буржуазная революция. Страна открывается для иностранцев, начинается зарождение капиталистического уклада, куча всяких реформ, формируются такие сословия, как высшее дворянство и дворянство, и именно представители этих сословий вводят в обиход европейский костюм. Все это как раз таки хорошо отражено в манге, из чего я могу сделать вывод, что история, которую нам рассказывает Хидака Сёко, в историческом плане более или менее достоверна. Однако, спешу обрадовать тех, кто не любит исторические сюжеты (а я сама их не слишком люблю) - это типично яойная история, и основной акцент сделан не на эпоху, а на взаимоотношения двух главных героев. Я очень люблю заковыристые психологические драмы, и здесь манга откровенн порадовала. Собственно, по сути сюжет её довольно прост - классическая история взаимоотношений, когда один герой влюблен, а второй сопротивляется этой любви. Соответственно интрига заключается в преодолении этого сопротивления, довольно обычный сюжет для яоя. Но тут очень интересен персонаж Кацураги. Пожалуй, он может дать фору Себастиану из "Темного дворецкого" по своей холодности, безжалостности и загадочности. С Акихито все понятно - он сразу в него влюбляется. А вот разгадать мотивы Кацураги далеко не так просто. Прочитав 3 тома, он до сих пор не до конца мне понятен. Примечательно, что Акихито не смотря на своё благородное происхождение, воспитание и прочие, казалось бы, очевидные факторы, которые должны были сделать его спесивым аристократом, абсолютно плюет на деньги, власть и свое положение в обществе, с самого начала ставя во главе угла исключительно свои романтические чувства. Чтобы добиться Кацураги, Акихито приходится принять его условия игры, причем, он даже неплохо справляется. Однако, и это лишь средство для достижения цели, и дальше он спокойно посылает и свою невесту, и репутацию и титул. Все это для него не важно, да и никогда важным не было. Ей богу, меня восхищают такие люди.
У манги великолепная раскадровка. Рисунок вроде бы простой, не насыщенный мелкими деталями, но в то же время как расставлены эти кадры. Особенно выражения лиц героев. Даже когда они молчат, мангака так показывает их лица, что все становится понятно без слов. И в то же время, есть легкая недосказанность, которую я вообще очень люблю в манге, когда тебе приходится додумывать некоторые моменты сцены, которую автор как бы не дорисовал или когда часть картинки остается "за кадром". В общем, эта манга нарисована очень профессионально. Прибавьте к этому красоту главного героя - Кацураги очень симпатичный. Ну, Акихито, в принципе, внешне получился стандартным героем. Кстати, уке - Кацураги. Я очень люблю, когда более сильный и жесткий по характеру персонаж является уке, что ему совершенно не мешает. Завершая эротическую тематику, скажу, что половые органы в манге почти что не прорисованы. Но здесь такой накал страстей, что это совершенно не мешает - эротические сцены сделаны очень красиво, даже если, казалось бы, там совершенно нет интима. Например, в третьем томе, когда Кацураги, в благодарность за трудолюбие Акихито (звучит глупо, но в контексте так все и происходит), наклоняется и целует его, Акихито, сидя, берет его за руку и целует его руку - это обалденно красиво смотрится.
Впрочем, романтика - это только часть сюжета. Там много второстепенных персонажей, роли которых раскрываются далеко не сразу, много интриг, и есть даже рефлексия и глубокая социалистическая идея: почему одним по праву рождения достается все, а другие этого всего по такому же праву лишаются. Действительно, здесь честолюбивым оказался совсем не тот, кому бы следовало. И Кацураги довольно долго вообще остается равнодушным к чувствам Акихито, продолжая гнуть свою линию.И только в конце второго тома он просыпается, и мы понимаем, что он попал. И в третьем томе, уже закономерно, эти чувства продолжают развитие.

@темы: манга, яой

15:33 

Печатная манга в России

Когда-нибудь, в серую краску уставясь взглядом, ты узнаешь себя, и серую краску рядом. Вася Обломов
Я давно хотела написать о ситуации с российскими издательствами переводной печатной манги.
Недавно я получила свой летний набор горячего яоя, но, правда, забрать его на почте смогла уже осенью - 1 сентября.
Ждать пришлось неделю, т.к. наше почтовое отделение с августа работает в сокращенном режиме - до 18:00, а я добираюсь до дома как минимум на пол часа позже. Извещение получила в понедельник, но пришлось ждать субботы. Стояла в очереди часа полтора - работает одно окошко, людей уйма. На фоне картины нашего отделения рекламные плакаты почты России, пропагандирующие удобство платежей через почту и уверяющие о повышении качества сервиса, вызывают смех. Особенно повеселил меня плакат, вывешенный прямо перед окошком (оно же постоянно и работает одно из всех 4х) - "мы боремся за повышение качества сервиса", "задача наших специалистов - быть доброжелательными и отзывчивыми" и т.п. Как ни странно, может, настроение у людей из-за праздника было приподнятым, но скандалов за эти полтора часа не было. Однако это скорее исключение. "Доброжелательные" почтовые работники всегда хамят и очень часто косячат в работе, что влечет за собой постоянные агрессивные конфликты с людьми в очереди. И все это на фоне красочных рекламных плакатов, причем со временем ситуация не меняется, по крайней мере в нашем отделении она такая испокон веков.

Впрочем, писать я хотела не об этом. Посылку свою я получила, слава Богу, в целости.
Печатная манга в России - это совсем не то, что печатная манга в Японии. В Японии мангу читают все. В России - ограниченный круг читателей, основная часть которых - анимешники. В Японии мангу рисуют - в России же своей манги практически нет (есть, но очень мало и, естественно, она неконкурентноспособна), покупаются лицензии на японскую мангу, она переводится и издается. Т.е. 99,9% - это переводная манга. В Японии индустрия производства манги широка, однако с финансированием этой индустрии там, как и везде, впрочем, есть проблемы. Издательство может закрыться, и манга останется неоконченной. Такая ситуация, конечно, неприятна, но вполне имеет место быть в Японии. Однако такого не должно быть в России. Российские издательства покупают (не всегда, но стараются) популярную японскую мангу, уже заслужившую считательскую любовь по всему миру. И, естественно, анимешники, основные читатели переводной манги - зачастую уже знают её и читали в электронном виде (в виде сканов с переводом на русский). Поркупается такая манга обычно для коллекции (в печатном виде произведение и хранить, и читать приятно), а не для ознакомления (прочитаю один том, не понравится - брошу). поэтому российским читателям манги важно иметь у себя полное собрание. Стоит ли говорить, что вся самая лучшая манга - многотомная. Чем лучше история, тем дольше она живет. А что получается с отечественными издательствами? Во-первых, тем из них, кто начал с издания многотомников (например, "Сакура-пресс"), однозначно не стоило этого делать. Издавать многотомники тяжело даже в Японии. Нужно выбрать историю, на которую подсядет читатель, которую он полюбит настолько, что будет покупать и 20й и 30й и 50й том, а держать дома такой объем книг - не очень удобно. И уж конечно новый читатель не будет начинать свое знакомство с мангой с 7, 21 и т.д. тома, если первых не будет в продаже. Это в Японии, где мангу читает вся страна, можно пойти на такой риск, но не в России. Что получается - маленькие издательства печатной манги начинают работу, закупают лицензию очень хорошей, 100% популярной манги, начинают издавать, читатели уже настроились на то, что они получат в коллекцию своих любимых "Наруто", "Ранму", "Стального алхимика", "Хеллсинг" и т.д. И начинают покупать тома. И вдруг с издательством что-то происходит - оно хиреет, банкротится, передает права другому издательству (как получилось совсем недавно с Comix-art, которые после 4 лет работы передали все права на издаваемую мангу "Эксмо"), а лицензия уплывает при этом безвозвратно. Т.е. получается, что мы не увидим продолжения своего любимого "Наруто", "Ранмы", "Стального алхимика", "Хеллсинга" и т.д. И наши мечты собрать коллекцию прекрасной манги на русском языке - накрываются медным тазом. И мы перестаем покупать мангу вообще и вся российская индустрия печатной манги терпит убыток. Например, начал издаваться "Хеллсинг" сначала Comix-art, теперь, соответственно, "Эксмо". Я эту мангу, конечно, читала, она есть у меня в электронном виде, но я бы очень хотела иметь все 10 её томов в печатном виде для коллекции. Сейчас вышло, не помню, то ли 2, то ли 3 тома. И я их не покупаю, потому что где гарантия, что они выйдут все? А незаконченный "Хеллсинг" мне не нужен. Вот такая ситуация сейчас и складывается. И это не единственная проблема российских издательств, проблем очень много: выбирают не тот материал, медленно работают, некачественно делают редактут и перевод. Не говоря уже о том, что ни одно издательство не зеркалирует мангу. Почему? Это настолько технически сложно? Ну да, и я, и все анимешники, мы давно уже привыкли читать мангу справа налево. Но вы ведь издаете печатный перевод в России, где правила чтения - слева направо. Почему нельзя сделать издание, приспособленное для своей страны?
Не хочу сказать, что наши издательства все так плохи. Стабильную работу показывает уже несколько лет "Фабрика комиксов" - хороший подход к выбору материала, с одной стороны, вещи популярные, с другой - не очень много томов, издают относительно (по сравнению с другими) быстрыми темпами, их печатная продукция хорошо распространена, присутствует во многих книжных магазинах. Хорошо работало Comix-art, но что с его мангой будет сейчас, никто не знает.
Я собираю яойную мангу. Прекрасное издательство было "Пальма пресс", у них была серия "М+М". Я успела заказать кое-что из этой серии. Через год опять полезла на сайт, хотела дозаказать остальное - но оказалось, что это уже невозможно - тираж был распродан и переизданий не будет. Издательство, похоже, загнулось, и сейчас занимается распродажей той продукции, что у них осталась, нового не издают, переизданий делать тоже не собираются, свой сайт не обновляют. Т.е. все, капец им. А это издательство выбрало для выпуска в России очень хорошую мангу, я яойщица с многолетним стажем, и читала много манги, знаю и люблю многих мангак, работающих в этом жанре. Так вот, работники "Пальма Персс" знали толк в яое. Я успела кое-что заказать, но много произведений прекрасных мангак, которые я бы очень хотела иметь в печатном виде на русском, мне уже не получить. С другой стороны, стабильно работающее издательство XL-media - все, казалось бы, хорошо (пока), и выпускают быстро, и с доставкой проблем нет, однако сама подборка яойной манги - слабенькая, на мой взгляд, по сравнению с тем, что предлагало "Пальма пресс". Да и качество перевода и редактуры, мягко говоря, не идеально. В тексте опечатки, перевод, местами, корявый, т.е. чувствуется, что как-то по-другому надо было перевести. Если уж люди взялись за печатное издание, неужели так трудно взять, и грамотно отредактировать перевод. На чтение 1 тома манги уходит 1, отсилы (если много текста) 2 часа. Это же не многотомные романы Льва Толстова.
Т.о. на текущий момент складывается ситуация, что любительский перевод манги, сканы которой выкладываются в интернете для бесплатного скачивания, не говоря уже о доступности, экономичности и огромной широте выбора, просто более качественно оформлен, чем печатная манга.
Печатная манга в России на сегодняшний момент не в состоянии конкурировать с мангой в электронном виде. И это очень печально, потому что, я уверена, все анимешники хотят прочитать свои любимые произведения в печатном виде, в хорошем качестве, приспособленными к правилам чтения в родной стране.

@темы: манга, яой

Яна и я

главная